Quando você não sabe falar com eles

Publié le par alinemariane

Ja comentei sobre os excessos de politesse dos franceses. Tendo a concordar com os comentarios que, entre politesse e teranga, a primeira é melhor. Talvez nao. Excessos nunca sao bons.

Eu me esforço pra ser gentil, educada, delicada. Eh um esforço mesmo, nao é da minha natureza. Trombo com as pessoas, esqueço de dizer desculpa, oi, tchau, obrigada, de dar beijinhos, de perguntar pelos filhos. Mas se isso é importante no Brasil, na França é mais ainda. Mas eu tenho uma arma quase infalivel aqui: sou sorridente (ou dentuça. Prefiro a primeira opçao), e isso faz toda a diferença, pois sorrisos nao sao comuns por aqui. Entao a minha falta de politesse passa despercebida...

Isso era o que pensava!

Ja fui vaaarias vezes mal tratada em lojas em Paris. Pensava que era coisa de parisiense mal-humorado, sei la. Coisas bizarras como uma caixa de supermercado que gritou que estava roubando um euro (!!) e um segurança que quase chamou a policia por conta de uma etiqueta magnética que grudou na sola do meu tênis e fazia o alarme apitar toda vez que eu passava (!!!).

Mas essa semana passei por isso aqui em Angers, na Fnac, enquanto gastava o que nao tenho por um Beatles Rock Band. Fui pedir a nota fiscal de importaçao, para receber de volta os impostos e, que besta, falei que era estudante (oo, habito). Ai a atendente encrencou, que so turistas podem receber a detax. Meu visto é de turista!!! Ela nao acreditava, eu insistia até que eu a ouvi comentar com a outra, revoltadissima: "Essa menina me 'tutoiou'"

>> Parênteses: Tu x Vous
Na primeira aula de francês você aprende: tu é familiar, vous é respeituoso. Você deve tratar de vous todas as pessoas que você nao conhece e que sao (ou devem ser) mais velhas que você. A atendente da loja é um caso desses. Isso é tao importante para o francês (o idioma) que existe até o verbo "tutoiar" e "vousvoiar".

Poutz!!! Eu 'tutoiei' a atendente!!! Nao consigo achar um equivalente em português, mas isso é como se eu tivesse a destratado, sido grosseira, estupida! E um filme passou pela minha cabeça: sera que eu nao chamei todos os outros mal-humorados de "tu"?! Aaahh, todos os meus esforços de gentileza vao por agua a baixo por conta do idioma!!

Enfim, voltei pra casa, peguei passaporte, bilhete de aviao, seguro viagem e tudo o que a alfândega pede aos brasileiros para entrarem como turistas na Europa. Voltei à Fnac e tive minha nota fiscal de importaçao. Queria me explicar com a senhora, mas fui atendida por outra. Outro dia a vi no Carrefour (cidade pequena é uma m&r6@), mas obiviamente nao parei pra me explicar: "Olha, eu sou a menina que te (ops, vos) 'tutoiou', mas foi sem querer, é que nao tem isso no meu idioma materno e é dificil pra fazer a relaçao..."

Pensando bem, nao saber francês é uma vantagem. Nao sei muitos palavroes...

Publié dans em português

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
B
<br /> Na verdade, existem sim equivalentes para esses verbos em português. Eles são, respectivamente, "tutear" e "vosear" <br /> <br /> <br />
Répondre
T
<br /> AI, esta história de tu e vous é realmente um problema. Eu também aprendi na escola a vouvouayar (é assim?) todo mundo. Eu nem sabia que a gente podia dizer "s'il te plaît"; no curso de francês<br /> sempre aprendi "s'il vous plaît". Mas chegando aqui aprendi a tutuyar todo mundo no trabalho e agora tenho que pensar três vezes pra não sair tutuaiando gente na rua. Agora, o engraçado é que<br /> sempre pensei que isso era uma problema pros estrangeiros, e que eles se entendiam muito bem com o vous e tu. Mas descobri que não, mesmo pra um francês esta é uma questão. Eles também as vezes<br /> ficam na dúvida sobre qual o tratamento que devem usar em algumas situações. Veja meu chefe, por exemplo, ele vouvouaiou uma estudante lá do laboratório durante 2 anos. Ai, no dia que ela conseguiu<br /> um resultado muito bom com seus experimentos ele disse: "acho que agora podemos nos tutuaiar". São muito loucos este franceses!!<br /> <br /> <br />
Répondre
B
<br /> tutoyer é crime inafiançável!<br /> :-)<br /> putz, geralmente os professores brasileiros fazem lobotomia... eu saí do brasil vousvoyando até meu irmão. :-) mas, agora estou com uma mania de chamar de tu logo de cara os outros alunos da fac.<br /> Mas quase apanho quando chamos os mais jovens por vous... aiai. vou ter uma crise com esses franceses.<br /> <br /> <br />
Répondre
A
<br /> Mas eu acho que quando eles veem que a pessoa é estrangeira rola uma compreensão maior. Pelo menos comigo, sempre que tutoyei alguém inapropriadamente, eles sempre fingiram que não ouviram!<br /> <br /> <br />
Répondre
L
<br /> e raaaaaaaaah! o beatles rock band! haha quanto foi?<br /> <br /> <br />
Répondre